El manual recoge, de forma muy amena, un total de 50 frases coloquiales muy utilizadas en España, y por las que mis alumnos extranjeros han preguntado repetidas veces en clase. En este sentido, se trata de un ‘temario’ de uso contrastado en la calle, por tanto muy práctico, y que puede ser en un manual de consulta valioso para el usuario.
Tiene la ventaja de que además del índice habitual, según la ortografía de la expresión referida, incluye un segundo índice en atención al significado de la frase, de manera que si el usuario no recuerda cómo empezaba la expresión, situación que parece habitual tratándose de estas frases, puede buscarla por “lo que la frase quiere decir”, que es, en realidad, el uso práctico de este recurso lingüístico. Este segundo índice, que aporta mayor seguridad al usuario, convierte a este manual en una publicación original, útil y atractiva para el lector.
Todas las frases vienen acompañadas de una explicación que incluye su uso en doble sentido, el contexto en que se usa, su posible confusión con el uso literal y algunas palabras relacionadas, así como por varios ejemplos prácticos y reales.
En los ejemplos se han usado, ex profeso, nombres propios de persona comunes en España, incluyendo algunos hipocorísticos (Pepe por José), por la facilidad con que pueden ser escuchados por el estudiante, y con la intención de que vayan familiarizándose con ellos.
A su vez, para lograr confeccionar un manual amable y entretenido, se han incluido ejercicios a modo de juegos del tipo de sopas de letras, unir con flechas, envolver en un óvalo las expresiones correctas o descifrar la frase buscada por su representación en un dibujo. Esto, además ayuda a fijar las expresiones en la memoria del usuario.
Prólogo
Introducción
Búsqueda por significado
Frases coloquiales
- A vivir, que son dos días
- Ahogarse en un vaso de agua
- Aquí hay tomate
- Cantar las 40
- Coger el toro por los cuernos
- Cortarse un pelo
- Costar un ojo de la cara
- Cuando seas padre, comerás huevos
- Dar la lata
- Darse con un canto en los dientes
- Dejar plantado
- Dorar la píldora
- Dormirse en los laureles
- Echar de menos
- Echar una mano
- En casa de herrero, cuchillo de palo
- En un abrir y cerrar de ojos
- Estar de bote en bote
- Estar como un flan
- Estar como pez en el agua
- Estar chupado
- Estar en el séptimo cielo
- Estar hecho un fideo
- Hacer de tripas corazón
- Hacer la vista gorda
- Hasta el rabo, todo es toro
- Liarse la manta a la cabeza
- Los unos por los otros y la casa sin barrer
- Más vale tarde que nunca
- Matar dos pájaros de un tiro
- Matar el gusanillo
- Me importa un pepino
- Meter la pata / Meter la gamba
- Metérsete algo en la cabeza
- No comerse una rosca
- No pegar ojo
- Pagar con la misma moneda
- Poner verde a alguien
- Ponerse como un tomate
- Ponerse las botas
- Ponerse las pilas
- Ponerse morado
- Quedarse frito
- Tener a alguien en el bote
- Tener algo en la punta de la lengua
- Tener la cabeza bien amueblada
- Tener la mosca detrás de la oreja
- Trabajo de chinos
- Vender la moto
- Verse el plumero
Juegos
Soluciones a los juegos