Información
El formulario de entrada ha cambiado. Si continúa perderá los cambios, ¿realmente desea salir de la página?
236 págs.
16,5 x 23 cm.
Papel
16,00 €
IVA incluido
DisponibleDisponible
Cubierta
Muestra
No disponible
Usted ha solicitado 0 unidades de la obra ''. La cantidad disponible es 0 unidades.
Añadido al carrito
Se ha añadido la obra al carrito.
Comprar ebook
Va a navegar a otra página para realizar la compra del ebook, ¿está seguro?
Continuar
Javier Marías, el best seller y otros capitales de la literatura española actual en Europa
Estudios de recepción
  • Autoría
Año de Publicación: 2019
Idioma: Español
ISBN-13: 9788417865412
Colección: Editum Ensayo, 14
Tipo: LIBRO
URI: https://publicaciones.um.es/publicaciones/public/obras/ficha.seam?numero=2832&edicion=1
Comprar
Resumen

A principios del siglo pasado Benito Pérez Galdós caracterizó la posición de la literatura española en el mundo en estas palabras elocuentes: “Nosotros no somos nada en el mundo, y las voces que aquí damos, por mucho que quieran elevarse, no salen de la estrechez de esta pobre casa.” Explorando algunos de los más llamativos fenómenos y tendencias en la traducción, difusión y recepción de la literatura española contemporánea en Europa (y los Estados Unidos), este libro muestra contundentemente que el deprimente diagnóstico de Galdós ha dejado de ser cierto. En la primera parte se examina el auge del best seller español, protagonizado por el mayor éxito de ventas internacional de la literatura española actual, La sombra del viento (2001) del malogrado escritor barcelonés Carlos Ruiz Zafón. La segunda parte se centra en la recepción de las primeras novelas de Javier Marías en España y en la proyección internacional de la obra del escritor madrileño, una de las voces más traducidas y apreciadas de la literatura europea actual. La tercera parte incluye dos case studies, uno sobre la obra de Rafael Chirbes y otro sobre la de Antonio Muñoz Molina, cuyos derroteros internacionales pueden considerarse como representativos de los de la obra de no pocos escritores españoles contemporáneos. La cuarta parte tiene como tema central la traducción literaria.

Tabla de contenido

INTRODUCCIÓN

EL BEST SELLER ESPAÑOL

- El malo de la película: el best seller

- ¿Miedo de mojarse? El prestigio movedizo del best seller español en la prensa española

- Un fenómeno sin precedentes: la difusión y recepción internacional de La sombra del viento

JAVIER MARÍAS: CAPTAR LO QUE OTROS NO HAN REFLEJADO

- Dos carreras afines: Borges y Marías

- En camino de la verdadera dimensión. La recepción de las primeras novelas de Javier Marías en España

- Javier Marías: escritor de escritores

OTROS DERROTEROS: RAFAEL CHIRBES Y ANTONIO MUÑOZ MOLINA

- La larga marcha: traducción, difusión y recepción de la obra de Rafael Chirbes

- ¿En el umbral de la literatura mundial? Traducción, difusión y recepción de la obra de Antonio Muñoz Molina

SOBRE LA TRADUCCIÓN LITERARIA

- Más allá de la lealtad: sobre la traducción de títulos de novelas españolas contemporáneas

- Tiempo rimado, tiempo cojo: una lectura bilingüe de Javier Marías

- El traductor como escritor bifronte

PROCEDENCIAS Y AGRADECIMIENTOS

Referencias

AA.VV. “Diez años de novela en España (1976-1985). Encuesta.” Ínsula 464-465 (julio-agosto 1985), pp 10-11.

AA.VV. “Encuesta/Narativa española 1975-1991.” El País Francfort 91 09/10/1991, p. 4.

AA.VV. “Los críticos opinan.” Quimera 106-107 (1991), p. 5.

Abbott, J.H. “El siglo.” ABC Sábado Cultural 9/07/1983, p. 7.

Adriaensen, Brigitte y Maarten Steenmeijer. “Introducción.” Una profunda necesidad en la ficción contemporánea: la recepción de Borges en la república mundial de las letras. Eds. Brigitte Adriaensen et al. Iberoamericana/Vervuert 2015, pp. 9-27.

Aira, César. “Best seller y literatura.” ABC Cultural 01/04/2000, pp. 7-8.

Alas, Leopoldo, «Clarín». “Las traducciones.” Nueva campaña. Lumen, 1990, pp. 241-245.

Alfaro, José María. “«Travesía del horizonte» de Javier Marías.” ABC 12/04/1973, p. 65.

Amago, Samuel. True Lies: Narrative Self-consciousness in the Contemporary Spanish Novel. Bucknell University Press, 2006.

Amis, Louis. “On the Run with Martin Luther King’s Assassin.” The Spectator 02/12/2017 .

Andre, Thomas. “Erinnerungen an Bu¿rgerkrieg: Als Madrid in Flammen stand.” Hamburger Abendblatt 08/09/2011 .

Aniorte, Javier. “Rafael Chirbes, traducción y reconocimiento en Alemania: Los paisajes del alma.” Juan Antonio Albaladejo Martínez y Miguel Ángel Vega Cernuda (eds.), Las letras valencianas en la literatura universal. Problemas de recepción y traducción. Editorial Cienza, 2012, pp. 149-156.

Arana, Marie. “A Haunting Tale Brings Spain’s Civil War to Life.” The Washington Post 03/01/2014.

Asensi, Matilde. “No sé por qué me comparan con Dan Brown.” ABC 02/10/2015 .

Ayén, Xavi. “Ruiz Zafón y la novela prodigio.” La Vanguardia 26/11/2002, p. 37.

Ayén, Xavi. Aquellos años del boom. García Marquez, Vargas Llosa y el grupo de amigos que lo cambiaron todo. RBA, 2014.

Azancot, Nuria. “Alberto Olmos: “Estoy harto de la impostura de la solidaridad”.” El Cultural 14/10/2011 .

Azancot, Nuria. “Carlos Ruiz Zafón: ‘El Juego del Ángel es una novela independiente, con su propia historia y su propio mundo, pero con muchos elementos de La Sombra del Viento’.” El Cultural 10/04/2008.

Azúa, Félix de. “Lanzas, espadas, rostros y nada.” El País 10/10/2007.

Azúa, Félix de. “Siempre habrá nunca.” Triunfo, sin fecha .

Bada, Ricardo. “¿Es aburrida la literatura española?” Quimera 43 (1980), pp. 12-17.

Baker, Katie. “Andalusian Ashes.” Newsweek 06/09/2008 .

Banville, John. “Introduction.” Javier Marías, All Souls. Penguin Books, 2012, pp. vii-xi.

Barral, Carlos. “Texto inédito de Carlos Barral sobre Los dominios del lobo escrito con motivo de la presentación de la novela a la prensa en el año 1971.” .

Basanta, Ángel. “El juego del ángel.” El Cultural 08/05/2008 .

Belausteguigoitia, Santiago. “‘Esta historia ya no es mía, sino de todos,’ afirma Ruiz Zafón.” El País 18/05/2006 .

Bellos, David. Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything. Particular Books (Penguin), 2011.

Benet, Juan. “Ningún terreno clausurado.” Javier Marías, Un hombre sentimental. Debolsillo, cuarta reimpresión, 2018, pp. 155-157.

Benini, Sandro. “Die Hu¿hner haben es heute besser.” Die Weltwoche 31/01/2002.

Berenberg, Heinrich v. “Im Zug der Erinnerung.” Die Welt 24/09/2011 .

Bertolo, Constantino. “El hombre sentimental, de Javier Marías: cara y cruz de la narrativa española.” Ínsula 488-489 (julio-agosto 1987) .

Bertolo, Constantino. “Los interiores de la mirada.” El País 16/04/1989 .

Blanca, Inés. “Nota sobre la edición.” Javier Marías, Las huellas dispersas. Debolsillo 2013, pp. 11-15.

Bolaño, Roberto. “Osvaldo Lamborghini: mártir.” Las Últimas Noticias 24/09/2000, p. 10.

Bonilla, Juan. La plaza del mundo. Edición de Javier García Rodríguez. Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial Universidad de Valladolid, 2008.

Borges, Jorge Luis. “Del rigor en la ciencia.” Obras Completas 1923-1972. 14a edición. Emecé Editores, 1974, p. 847.

Borges, Jorge Luis. “El escritor argentino y la tradición.” Prosa completa 1. Bruguera, 1985, pp. 217-225.

Borges, Jorge Luis. “Pierre Menard, autor del Quijote.” Prosa completa 2. Bruguera, 1985, pp. 125-133.

Boroditsky, Lera, Lauren A. Schmidt, Webb Phillips. “Sex, Syntax, and Semantics”. En: Dedre Gentner y Susan Goldin-Meadow (eds.), Language in Mind. Advances in the study of language and thought. The MIT Press, 2003, pp. 61-79.

Bush, Peter. “The writer of translations.” S. Bassnett and P. Bush (eds.), The Translator as Writer. Continuum, 2006, pp. 23-32.

Cabo Aseguinolaza, Fernando. “«Du monde entier».” En: Historia de la literatura española. 9. El lugar de la literatura española. Crítica, 2012, pp. 237-247.

Camero, Francisco. “Antonio Orejudo. Escritor. “‘La izquierda en España es muy pueril, de ahí su tendencia a la prescripción moral.’”Diario de Sevilla 15/07/2018 .

Casanova, Pascale. La República mundial de las Letras. Traducción de Jaime Zulaika. Anagrama, 2001.

Casanova, Pascale. The World Republic of Letters. Traducción de M.B. DeBevoise. Harvard University Press, 2004.

Castilla, Amelia. “Ángeles Caso gana el Premio Fernando Lara con una novela de posguerra.” El País 16/09/2000.

Champeau, Geneviève. “En busca del tiempo perdido. La recepción de la novela española contemporánea en Francia.” Quimera 273 (2006), pp. 26-31.

Charles, Katie. “The Best Novels You’ve Never Read.” New York Magazine 04/06/2007.

Chirbes, Rafael. “El escritor y el editor.” Pura Fernández y Javier Lluch-Prats (eds.), El escritor en la sociedad de la comunicación. CSIC, ARBOR, 2011, pp. 33-48.

Clavel, André. “En que¿te d’auteur.” L’Express 12/04/2004 .

Clavel, André. “Romance madrilène.” Lire 01/10/2013.

Clemente, Enrique. “El bestseller español ya vende fuera de España.” La Voz de Galicia 24/03/2007.

Clermont, Thierry. “Comme l’ombre qui s’en va.” Le Figaro 20/10/2016.

Coe, Jonathan. “Introduction.” Javier Marías, A Heart So White. Penguin, 2012, pp. vii-xii.

Collins, Jim. Bring on the Books for Everybody: How Literary Culture Became Popular Culture. Duke University Press, 2010.

Colville, Robert. “Barc¿a Loner.” The Observer 06/06/2004.

Comas, José. “Joschka Fischer elogia a Carlos Ruiz Zafón en televisión.” El País 9/10/2003, p. 33.

Conte, Rafael. “El triunfo de una escritura.” El País 09/06/1988 .

Corbellini, Natalia. Trayectoria poética de Antonio Muñoz Molina. Tesis de doctorado, Universidad Nacional de La Plata, 2010 .

Cortanze, Gérard de. “Rafael Chirbes. La douleur de la mémoire.” Le Figaro 03/09/1998.

Corty, Bruno. “Les fanto¿mes du siècle.” Le Figaro 06/03/2003.

Culler, Jonathan. Literary Theory. A Very Short Introduction. Oxford University Press, 1997.

D’Erasmo, Stacey. “The Face of Suffering.” The New York Times 17/01/2010 .

Dawood, Nessim J. “Paean plus pain.” The Times 27/06/1992.

De Roder, J.H. “Poetry: The Missing Link?” Frank Brisard y Tanja Mortelmans (eds.), Language and Evolution. Antwerp Papers in Linguistics. Universiteit van Antwerpen, 2002, pp. 15-27.

Dirda, Michael. “A boy’s obsession with the work of an obscure author leads to mysteries within mysteries.” The Washington Post 25/04/2004.

Do¿bler, Katharina. “Es fa¿hrt ein Zug in die Vergangenheit.” Die Zeit 05/01/2012 .

Doria, Sergi. “Carlos Ruiz Zafón: «Gran parte de la ficción actual es pura pose».” ABC Cultural 28/07/2001, p. 11.

Doria, Sergi. “Misterios de Barcelona.” ABC Cultural 28/07/2001, p. 11.

Doria, Sergi. “Ruiz Zafón, a la sombra del viento.” ABC 23/07/2006 .

Drabble, Margaret. “A Dandy Style.” The Threepenny Review 84 (Winter, 2001), pp. 10-11.

Drabble, Margaret. “Spies and mirrors.” Times Literary Supplement 13/11/2009, p. 25.

Durastanti, Sylvia. Éloge de la trahison: notes du traducteur. Le Passage, 2002.

Eder, Richard. “In the Cemetery of Forgotten Books.” The New York Times 25/04/2004 .

Eder, Richard. “Journeys That Defined A Century.” The New York Times 01/01/2004 .

Enrigue, Álvaro. “Thus Bad Begins.” Publishers Weekly 08/08/2016 .

Escobar Ulloa, Ernesto. “‘Es fácil atacar a las dictaduras una vez que éstas caen’. Entrevista a Edmundo Paz Soldán.” The Barcelona Review 36 (mayo-junio 2003) <http://www.barcelonareview.com/36/s_eps.htm>.

Federmair, Leopold. “Die Freuden der Trostlosigkeit.” taz 15/05/1999, p. 14.

Feinstein, Adam. “A Lauded Spanish Novel Describes a Love Affair amid the Turmoil of Civil War.” The Financial Times 24/04/2015 .

Field, Ophelia. “A trip to the movies.” Times Literary Supplement 15/10/1999, p. 26.

Ford, Mark. “‘Innermost Secrets’.” The New York Review 27/10/2010, pp. 24-25. Gamboa, Santiago. “Javier Marías y ‘Los enamoramientos’.” El Espectador 03/06/2011 .

García Márquez, Gabriel. Cien años de soledad. Editorial Sudameriana, 1973, 33a edición.

García-Posada, Miguel. “El hombre sentimental.” ABC literario 28/03/1987, p. 4.

García, Javier. “Javier Marías: ‘No creo ser un referente, los escritores sólo citan a Bolaño’.” La Tercera 20/11/2011 .

García, Luis. “Carlos Ruiz Zafón.” Literaturas.com 2003.

García, Marc, Mario Amadas y Unai Velasco. “‘Si supiera cómo es la novela del futuro la haría yo mismo’“. Quimera 295 (junio 2008) .

Geli, Carles. “‘Aquí la literatura es un gueto de mediocridad y pretensión’.” El País 30/05/2008 .

Gimferrer, Pere. “Travesía de horizonte de Javier Marías.” Destino 24/02/1973 .

Gironella, José María. “¿Por qué el mundo desconoce la novela española?” Estudios Americanos 47 (1955), pp. 139-166.

Gracia, Jordi y Domingo Ródenas, Historia de la literatura española. 7. Derrota y restitución de la modernidad 1939-2010. Crítica, 2011.

Gracia, Jordi. “Después de la tormenta, 1973-1982.” La llegada de los bárbaros. La recepción de la narrativa hispanoamericana en España, 1960-1981. Editado por Joaquín Marco y Jordi Gracia, Edhasa, 2004, pp. 153-163.

Gracia, Jordi. “La tentación de la realidad.” El País 29/10/2016 .

Gracia, Jordi. Hijos de la razón. Contraluces de la libertad en las letras españolas de la democracia. Edhasa, 2001.

Gras Miravet, Dunia y Pablo Sánchez López. “La consagración de la vanguardia (1967-1973).” La llegada de los bárbaros. La recepción de la narrativa hispanoamericana en España, 1960-1981. Editado por Joaquín Marco y Jordi Gracia, Edhasa, 2004, pp. 107-152.

Green, Peter. “Doom, gloom and suspense.” Los Angeles Times 02/05/2004 .

Grohmann, Alexis y Maarten Steenmeijer. Dossier bestseller español. Quimera 273 (2006), pp. 23-66.

Grohmann, Alexis. “Javier Marías.” Dictionary of Literary Biography. Vol. 322: Twentieth Century Spanish Fictions Writers. Ed. Marta E. Altisent & Cristina Martínez- Carazo. Thomson Gale, 2005, pp. 148-159.

Grohmann, Alexis. “La configuración de Soldados de Salamina o la negra espalda de Javier Cercas.” Letras peninsulares Fall/Winter 2004-2005, pp. 297-320.

Grohmann, Alexis. “Pérfida Albión. La (escasa) presencia de la narrativa española reciente en el Reino Unido.” Quimera 273 (2006), pp. 36-40.

Groot, Ger. Vergeten te bestaan. Echte fictie en het fictieve ik. Vantilt, 2010.

Hachemi, Munir y Gonzalo Ruiz Suárez. “‘El exterior de la ideología’: entrevista con Rafael Reig (dos).” Paralelo Blog 22/02/2016 .

Haubrich, Walter. “Als der Pra¿sident den Bus nahm. Antonio Muñoz Molinas Roman erza¿hlt Flu¿chtlingsgeschichten.” Frankfurter Allgemeine Zeitung 02/03/2005 .

Henning, Peter. “Kein Buch fu¿r Realisten.” Der Spiegel 04/03/2019 .

Herralde, Jorge. “Informe sobre una apoteosis a cámara lenta: Rafael Chirbes.” Turia. Revista Cultural 112 (2015) .

Herralde, Jorge. Por orden alfabético. Escritores, editores, amigos. Anagrama, 2006.

Hofmann, Michael. “Call It Magnificence.” London Review of Books 20/12/2018 .

Iglesias Laguna, Antonio. ¿Por qué no se traduce la Literatura Española? Editora Nacional, 1964.

Ingendaay, Paul. “Die grauen Zonen von Liebe und Verrat.” Frankfurter Allgemeine Zeitung 04/09/2011 .

Ingendaay, Paul. “Epiker der Entzauberung. Zur Tod von Rafael Chirbes.” Frankfurter Allgemeine 16/08/2015 .

Ingendaay, Paul. “Javier Marías.” BOMB 73 (2000) .

Ingendaay, Paul. “Soldaten von Salamis.” Frankfurter Allgemeine 09/08/2002 .

Ingendaay, Paul. “Sonne aus Blei. Rafael Chirbes erza¿hlt aus der Franco-Zeit.” Frankfurter Allgemeine 04/04/1998 .

Jakobson, Roman. “Sobre los aspectos lingu¿ísticos de la traducción.” Dámaso López García (ed.), Teorías de la traducción. Universidad de Castilla La Mancha, 1996, pp. 494-502.

Jones, Lewis. “Secrets of the labyrinth.” The Daily Telegraph 19/06/2004 .

Kellendonk, Frans. “Idolen.” En: Verzameld werk. Meulenhoff, 1992.

Kerrigan, Michael. “Love’s Little Room.” Times Literary Supplement 21/05/2010, pp. 19-20.

Kerrigan, Michael. “Under the dictator.” The Guardian 26/06/2004 .

Kiesling, Lydia. “On the Edge by Rafael Chirbes review – the financial crisis as seen from Spain.” The Guardian 20/01/2016 .

Kirsch, Adam. “Tilting at Spanish History.” The New York Sun 30/07/2008 .

Krauthausen, Ciro. “‘La sombra del viento’ es ya el gran éxito editorial en Alemania.” El País 26/10/2003 .

Kunkel, Benjamin. “Lingering and Loitering.” London Review of Books 03/12/2009 .

Lasdun, James. “The Culmination of a Triumph of Storytelling.” The Guardian 21/11/2009 .

Lazzarato, Francesca. “Nell’accelerazione lucente dell’Apollo.” Il manifesto 13/06/2019 .

Lepape, Pierre. “L’ombre de Cervantes.” Le Monde 19/01/1990.

Lepape, Pierre. “Visite au purgatoire.” Le Monde 25/02/1994.

Lethem, Mara Faye. “‘On the Edge,’ by Rafael Chirbes.” The New York Times 22/01/2016 .

Levine, Suzanne Jill. The Subversive Scribe. Translating Latin American Fiction. Graywolf Press, 1991.

Lively, Adam. “Ripping yarns.” The Sunday Times 01/08/2004.

Lobo Antunes, António. “Prefácio.” .

López Bernasocchi, Augusta y José Manuel López de Abiada. “Hacia La larga marcha, de Rafael Chirbes. Guía de lectura.” Augusta López Bernasocchi y José Manuel López de Abiada (eds.), La constancia de un testigo. Ensayos sobre Rafael Chirbes. Verbum, 2011, pp. 179-218.

López Bernasocchi, Augusta. “Un apunte sobre la recepción de La larga marcha, de Rafael Chirbes, en el ámbito lingu¿ístico alemán.” José María López de Abiada et al., Entre el ocio y el negocio: Industria editorial y literatura en la España de los 90. Verbum, 2001, pp. 119-123.

López de Abiada, José Manuel y Augusta López Bernasocchi. “Tres novelas de éxito en los países de lengua alemana: Corazón tan blanco, La larga marcha y La sombra del viento.” Quimera 273 (2006), pp. 62-65.

Loudis, Jessica. “The Assassin and the Stalker. Antonio Muñoz Molina’s Portraits of James Earl Ray and a Literary Life.” Times Literary Supplement 23/03/2018, p. 20.

Lowdon, Claire. “Love and Infidelity in a Time of Civil War.” The Sunday Times 12/04/2015 .

Lu¿dke, Martin. “Die Puppe in der Puppe in der Puppe. Carlos Ruiz Zafón hat einen spannenden Schmo¿ker geschrieben.” Die Zeit 11/12/2003.

Mahajan, Karan. “A Messy Marriage Frames a Franco-Era Mystery.” The New York Times 25/11/2016 .

Mahjoub, Jamal. “Markers of Memory.” Times Literary Supplement 18/05/2001, p. 23.

Manguel, Alberto. “La literatura española en el mundo.” El País 26/03/2011 .

Manguel, Alberto. “The Infatuations by Javier Marías.” The Guardian 01/03/2013 .

Mañas, José Ángel. “‘Bestsellerizarse’ o morir.” El País 11/05/2007 .

Marco, Joaquín y Jordi Gracia (eds.). La llegada de los bárbaros. La recepción de la narrativa hispanoamericana en España, 1960-1981. Edhasa, 2004.

Marco, Joaquín. “Todas las almas.” ABC literario 22/04/1989, p. 7.

Marías, Javier. “Ausencia y memoria en la traducción poética.” En: Literatura y fantasma. Edición ampliada. Alfaguara, 2001, pp. 371-382.

Marías, Javier. “Cada cual con su autobombo.” El País 09/10/2010 .

Marías, Javier. “Epílogo de 1999.” Los dominios del lobo. Alfaguara, 1999, pp. 332-338.

Marías, Javier. “La dificultad de perder la juventud.” Pasiones pasadas. Alfaguara, 1999, pp. 221-237.

Marías, Javier. “Prólogo a esta edición.” El siglo. Alfaguara, 2000, pp. 9-14.

Marías, Javier. “Prólogo a esta edición.” Los dominios del lobo. Anagrama, 1996, pp. 7-12.

Marías, Javier. “Quién escribe.” Literatura y fantasma. Edición ampliada. Alfaguara, 2001, pp. 98-106.

Marías, Javier. Corazón tan blanco. Anagrama, 1992.

Marías, Javier. Cuando la sociedad es el tirano. Alfaguara, 2019.

Marías, Javier. Dans en droom. Jouw gezicht morgen. Traducción: Aline Glastra van Loon. J.M. Meulenhoff, 2006.

Marías, Javier. Dein Gesicht morgen 2. Tanz und Traum. Traducción: Elke Wehr. Klett- Cotta, 2006.

Marías, Javier. El monarca del tiempo. Reino de Redonda, 2003.

Marías, Javier. El siglo. Anagrama, 1995.

Marías, Javier. Il tuo volto domani 2. Ballo e sogno. Traducción: Glauco Felici. Eunaudi, 2007.

Marías, Javier. Literatura y fantasma. Edición ampliada. Alfaguara, 2001.

Marías, Javier. Negra espalda del tiempo. Alfaguara, 1998.

Marías, Javier. Sobre la dificultad de contar. Real Academia Española, 2008.

Marías, Javier. Todas las almas. Anagrama, 1989.

Marías, Javier. Ton visage demain (II). Danse et re¿ve. Traducción: Jean-Marie Saint-Lu. Gallimard, 2007.

Marías, Javier. Tu rostro mañana 1 Fiebre y lanza. Alfaguara, 2002.

Marías, Javier. Tu rostro mañana 2 Baile y sueño. Alfaguara, 2004.

Marías, Javier. Your Face Tomorrow. Volume Two. Dance and Dream. Traducción: Margaret Jull Costa. New Directions, 2006.

Martín-Estudillo, Luis. “Del pensamiento visual al pensamiento literario.” Alexis Grohmann y Maarten Steenmeijer (eds.), Allí donde uno diría que ya no puede haber nada. Tu rostro mañana de Javier Marías. Rodopi, 2009, pp. 115-131.

Martínez Torrón, Diego. “Los márgenes de la sorpresa.” El País 04/02/1979 .

Masoliver R., Juan Antonio. “Libros del día. Los dominios del lobo.” La Vanguardia 7/10/1971, p. 51.

Masoliver Ródenas, Juan Antonio. “Crónica de un rey sin reino.” La Vanguardia 28/04/1989, p. 47.

Mason, Wyatt. “A Man Who Wasn’t There. The Clandestine Greatness of Javier Marías.” The New Yorker 14/11/2005, pp. 90-94.

McDonald, Rónán. The Death of the Critic. Continuum, 2007.

Mena, J.C. “Fantasías”. Anthropos 154/155 (1994), pp. 61-64.

Mena, J.C. “La trayectoria de Javier Marías.” Historia y crítica de la literatura española IX. Los nuevos nombres: 1975-1990. Eds. Darío Villanueva y otros. Crítica, 1992, pp. 354-356.

Mendelsohn, Daniel. “The Spanish Tragedy.” Waiting for the Barbarians. Essays from the Classics to Pop Culture. New York Review Books, 2012, pp. 259-274.

Mendoza, Eduardo. “El extraño caso de Javier Marías.” El País 18/11/1998 .

Mendoza, Eduardo. “La traducción y sus descontentos.” Universitat Pompeu Fabra, Facultat de Traducció i Interpretació, 2002 <http://www.upf.edu/factii/activitatsfti/llicons/mendoza.html>.

Merino, Juan Carlos. “Catedral gótica del lenguaje.” La Vanguardia 06/08/2001, p. 28.

Meyer-Gosau, Frauke. “Der Attenta¿ter und ich.” Su¿ddeutsche Zeitung 10/03/2019 .

Mills, David. “Book reviews: Like a Fading Shadow and The Impostor. Two ‘true novels’ by Spanish writers are assessed.” The Times 29/10/2017.

Mills, David. “On the Edge by Rafael Chirbes.” The Times 07/08/2016 .

Monterroso, Augusto. “Sobre la traducción de algunos títulos.” Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2012.

Mony, Olivier. “Un enfant de Barcelona.” Sud Ouest Dimanche 23/04/2004.

Muñoz Molina, Antonio. “Por alusiones, J.M.” .

Murillo, Enrique. “Los espías lentos, los espías cornudos.” El País 27/05/2007 .

Murillo, Enrique. “Superventas.” Quimera 263-264 (2005), p. 99-100.

N.N. “Antonio Munoz [sic] Molina: Die Nacht der Erinnerungen.” Literaturforum 04/12/2012 .

N.N. “By the Book: Juan Gabriel Vásquez.” The New York Times 02/08/2015 Section BR, p. 6.

N.N. “Carlos Ruiz Zafón reivindica en ‘La sombra del viento’ el retorno a la novela clásica.” El Mundo 13/06/2001 .

N.N. “Isaac Rosa cuestiona Los enamoramientos.” Estandarte 22/07/2014 .

N.N. “José Donoso y Ángel García López, premios de la Crítica en novela y poesía.” El País 25/02/1979 .

N.N. “La Barcelona de un gran fabulador.” La Vanguardia. Libros 29/06/2001, p. 1.

N.N. “Los dominios del lobo.” La Vanguardia 27/05/1971, p. 54.

N.N. “Love in the Time of Killing.” The Economist 08/02/2014 .

N.N. “Marías, Javier: «Los dominios del lobo».” ABC 28/11/1971, p. 55.

N.N. “Mendoza presenta ‘Todas las almas’, de Javier Marías.” El País 8/04/1989 .

N.N. “Nathalie Zberro.” .

N.N. “Vor Liebe verru¿ckt.” Der Spiegel 01/03/2003 .

Nasrallah, Dimitri. “Without balance, all we have left is our increasingly paranoid imaginations.” The Toronto Star 29/12/2013 .

Navajas, Gonzalo. “La historia y la literatura española posnacional.” Biblioteca virtual Miguel de Cervantes .

Navarro, Julia. “Muchos lectores, mala prensa.” El País 27/05/2007 .

Navarro, Justo. “El templo de Blancanieves.” El País 26/04/2008 .

Navarro, Justo. “Elogio del ‘best seller’.” El País 09/03/2008 .

Neuman, Lilian. “La Barcelona de un gran fabulador.” La Vanguardia. Libros 29/06/2001, p. 5.

Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988.

Noiville, Florence. “Rafael Chirbes, les pépites et la boue.” Le Monde 08/01/2015.

Nord, Christiane. “Funcionalismo y lealtad: algunas consideraciones en torno a la traducción de títulos.” Margit Raders y Juan Conesa (eds.), II Encuentros Complutenses en torno a la traducción. Universidad Complutense de Madrid, 1990, pp. 153-162.

Nourry, Philippe. “Chasseurs de fanto¿mes.” Le Point 29/04/2004.

Obiols, Isabel. “‘La narrativa clásica siempre vuelve, es el centro de todo’.” El País 18/11/2002 .

Orejudo, Antonio. Grandes éxitos. Tusquets, 2018.

Ortega, Carlos. “De los buenos modales (ingleses).” El Urogallo número 37 (1989) .

Pérez Galdós, Benito. “Prólogo.” La Regenta I. Leopoldo Alas “Clarín”. Edición de Gonzalo Sobejano. Castalia, 1986, pp. 79-92.

Pérez Vicente, Nuria y Danilo Manera. “Ni en la plaza de toros, ni al borde de un ataque de nervios. La percepción de la narrativa española actual en Italia.” Quimera 273 (2006), pp. 32-35.

Pérez Vicente, Nuria. La narrativa española del siglo XX en Italia: traducción e interculturalidad. Edizioni Studio Alfa, 2006.

Pita, Elena. “Carlos Ruiz Zafón. ‘El éxito no es una cuestión de ingredientes, como los flanes’.” El Mundo Magazine 23/04/2006 .

Plata, Francisco. “Una vida de ida y vuelta: conversación con Antonio Muñoz Molina.” Anales de la literatura española contemporánea vol. 37, no 1 (2012), pp. 207- 220.

Pozuelo Yvancos, José María. “‘Best seller’ sin trampa ni cartón.” ABC 23/01/2010 .

Pozuelo Yvancos, José María. “Los misterios de Barcelona.” ABC 15/04/2008.

Pozuelo Yvancos, José María. Figuraciones del yo en la narrativa: Javier Marías y E. Vila-Matas. Cátedra Miguel Delibes, 2010.

Probst Solomon, Barbara. “Displaced Persons.” The Washington Post 25/01/2004 .

Pye, Michael. “I’m a Stranger Here Myself.” New York Times Book Review 21/12/2003 .

Rabinowitz, Peter. J. Before Reading: Narrative Conventions and the Politics of Interpretation. Ohio State University Press, 1998.

Reich-Ranicki, Marcel et al. “El Cuarteto Literario (Das Literarische Quartett).” 10 años de Corazón tan blanco de Javier Marías. Alfaguara/Punto de lectura, 2002, pp. 103-111.

Robinson, Hamish. “Once an assassin.” Times Literary Supplement 28/05/1993, p. 23.

Rodríguez Marcos, Javier. “Jorge Herralde. La retirada del rey Midas.” El País Semanal 11/06/2017 .

Rodríguez Rivero, Manuel. “Cómo se fabrica un ‘best seller’.” El País Semanal 26/04/2009, pp. 18-21.

Romeo, Félix. “Lo que el viento se llevó.” Revista de Libros 01/04/2002 .

Roszak, Theodore. “Weary from tyranny’s repeated blows. Anonymity the only refuge.” San Francisco Chronicle 21/12/2003 .

Ruiz Zafón, Carlos. “Prólogo.” La Barcelona de Català-Roca. La Magrana/Adjuntament de Barcelona: 2008, pp. 20-22.

Ruiz Zafón, Carlos. El juego del ángel. Planeta, 2008.

Ruiz Zafón, Carlos. La sombra del viento. Planeta, 2005, 52a edición.

Sachs, Oliver. Musicophilia. Tales of Music and the Brain. Picador, 2008.

Samper Murillo, Pedro. “La escritura es una especie de exorcismo: Juan Gabriel Vásquez.” Iowa Literaria Primavera 2015.

Sánchez Dragó, Fernando. “‘El tiempo entre costuras’.” El Mundo 03/11/2009 .

Sánchez Moreno, Juan Manuel. “La pertinencia en la traducción de los títulos en obras literarias y cinematográficas.” María Pilar Blanco García y Pilar Martino Alba (eds.), Traducción y multiculturalidad. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores, Universidad Complutense de Madrid, 2006, pp. 355-363.

Santos, Care. “Carlos Ruiz Zafón: ‘El éxito no te cambia la vida. Lo que escribes, sí’.” El Cultural 27/05/2004 .

Santos, Care. “La catedral del mar.” El Cultural 23/03/2006 .

Santos, Carmen R. “Julia Navarro: <<‘Berta Isla’ me parece la mejor novela de Javier Marías>>.” ABC 26/10/2017 .

Santos, Dámaso. “Javier Marías, el narrador caviloso.” Pueblo 23/03/1979 .

Sanz Villanueva, Santos. “Los aires difíciles.” El Cultural 13/02/2002 .

Sarlo, Matteo. “Antonio Muñoz Molina, la Letteratura e il Viaggio sulla Luna.” Popmag 02/10/2018 .

Savater, Fernando. “La libertad del narrador.” El País 13/01/2001 .

Schifino, Martin. “A Stray Bullet.” Times Literary Supplement 07/11/2008, p. 21.

Schleiermacher, Friedrich. “On the Different Methods of Translating.” Traducción de Susan Bernofsky. Lawrence Venuti (ed.), The Translation Studies Reader, second edition, Routledge, 2002, pp. 43-63.

Schneider, Wolfgang. “Ein Musterbeispiel des White Trash.” Frankfurter Allgemeine 06/12/2019 .

Schopenhauer, Arthur. “Sobre lengua y palabras.” Traducción: Hans Christian Hagedorn. Dámaso López García (ed.), Teorías de la traducción: antología de textos. Universidad de Castilla La Mancha, 1996, pp. 197-202.

Schwering, Markus. “Feuer, Blut, Angst, Hass. Antonio Muñoz Molina u¿ber den spanischen Bu¿rgerkrieg.” Ko¿lner Stadt-Anzeiger 15/10/2011.

Senabre, Ricardo. “La sombra del viento.” El Mundo, suplemento El Cultural 24/07/2002 .

Sénécal, Didier. “Les prodiges de Barcelone.” Lire 01/03/2004.

Serna Duque, Santiago. “Juan Gabriel Vásquez: La novela se contrapone a la ética de las redes sociales.” TRT 03/02/2019 .

Siclier, Martine. “Un enfant, un livre, un auteur disparu, un trai¿tre, des personnages terrifiants ou grotesques. Carlos Ruiz Zafón offre un récit fantastique ou¿ avontures et secrets se me¿lent dans une Barcelone mystérieuse et sensuelle.” Le Monde 04/06/2004.

Sieff, Gemma. “New Books: A Conversation with Zadie Smith.” Harper’s Magazine 02/02/2011 .

Silverman, Jacob. “Can A Historical Novel Be Too Deeply Researched?” The New Republic 16/08/2017 .

Smith, Ali. “Think hard about how we behave.” The Telegraph 30/07/2006 .

Smith, Ali. Artful. The Penguin Press, 2013.

Smith, Zadie. “On Harlem, Hatred and Javier.” Harper’s Magazine March 2011, pp. 67-69.

Sordo, Enrique. “Un ‘novísimo’ distinto.” La Estafeta Literaria, núm. 512, 15/03/1973 .

Spengler, Tilman. “Aufstand der Kinder.” Spiegel Online 27/04/1998 .

St. Aubyn, Edward. “Taken to Heart.” The New York Times 08/08/2013 .

Stavans, Illan. “The Spanish Mien.” The Nation 19/03/2001 .

Steenmeijer, Maarten. “Bedriegen zit in onze natuur. Gesprek met Javier Marías.” Vrij Nederland 11/01/1997, pp. 74-75.

Steenmeijer, Maarten. De Spaanse en Spaans-Amerikaanse literatuur in Nederland 1946-1985. Coutinho, 1989.

Suñén, Luis. “Javier Marías: la experiencia del lenguaje.” Ínsula 385 (1978), p. 5.

Tayler, Christopher. “Hunt the author.” Sunday Telegraph 15/05/2004.

Thompson, John B. Merchants of Culture. The Publishing Business in the Twenty-First Century. Polity, 2010.

Tóibín, Colm. “Lust and Loss in Madrid.” The New York Review of Books 10/07/2014 .

Torné, Gonzalo. “Javier Marías explicado a los jóvenes.” Quimera 332-333 (julio de 2011) .

Trier, Aaron. “‘On the Edge’ Gives No Pleasure.” The Nation 25/02/2016 .

Unamuno, Miguel de. “La fe.” El caballero de la triste figura. Espasa-Calpe, 1970 (quinta edición), pp. 145-159.

Updike, John. “The Author as Librarian.” Picked-up Pieces. Alfred A. Knopf, 1976, pp. 169-188.

Urroz, Eloy. “La paz de los sepulcros. El apocalipsis de las utopías.” En busca de Jorge Volpi. Ensayos sobre su obra. José Manuel López de Abiada et al. Eds. Verbum, 2004, pp. 297-333.

Valls, Fernando. “Encuentros en Verines 2007.” Sin publicar.

Van der Vlies, Andrew. “The Shadow of the Wind.” Times Literary Supplement 02/07/2004, p. 21.

Van Rossum, Walter. “Abschied von der U¿bersichtlichkeit.” taz 04/05/1996, p. 17.

Vargas Llosa, Mario. “Lisbeth Salander debe vivir.” El País 06/09/2009 .

Vargas Llosa, Mario. “Vela de armas por una luchadora.” El País 04/10/2015, p. 13.

Vargas Llosa, Mario. La historia secreta de una novela. Tusquets, 1971.

Vásquez, Juan Gabriel. “¿Es usted lector de Javier Marías?” El Espectador 25/02/2010 .

Vásquez, Juan Gabriel. “Tengo a veces la sensación de no estar ya vivo.” Lateral 82 (octubre 2001) .

Vásquez, Juan Gabriel. Las reputaciones. Alfaguara, 2013.

Venuti, Lawrence, The Translator’s Invisibility. A history of translation, London/New York, Routledge, 1995.

Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility. A history of translation. Routledge, 2004.

Venuti, Lawrence. “The Difference that Translation Makes. The translator’s unconscious.” Translation Changes Everything. Theory and practice. Routledge, 2013, pp. 32-56.

Vervaeke, Jasper. Juan Gabriel Vásquez: la distorsión deliberada. Tesis de doctorado Universidad de Amberes, 2015.

Vila-Matas, Enrique. “Literatura española en el mundo.” Enciclopedia del español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007 (2006), pp. 543-544 .

Vila-Matas, Enrique. “Situarse en el mundo.” El País 05/07/2007.

Vila-Sanjuán, Sergio. “El universo gótico de Ruiz Zafón.” La Vanguardia. Suplemento Cultura/s 23/04/2008, pp. 4-5).

Vila-Sanjuán, Sergio. “Latidos de la industria cultural.” La Vanguardia. Libros 22/06/2001, p. 3.

Vila-Sanjuán, Sergio. “Los orígenes de Ruiz Zafón.” La Vanguardia/Culturas 28/06/2006, pp. 6-7.

Vila-Sanjuán, Sergio. “Zafonmanía en Alemania.” La Vanguardia 12/10/2003, p. 43.

Vila-Sanjuán, Sergio. Código best seller. Las lecturas apasionantes que han marcado nuestra vida. Temas de Hoy, 2011.

Volpi, Jorge. “‘Los enamoramientos’, diálogo platónico.” El Malpensante 120 (junio de 2011) .

Von Lovenberg, Felicitas. “Labyrinth ohne Ausgang.” Frankfurter Allgemeine Zeitung 10/07/2003 .

Waisman, Sergio. Borges y la traducción. La irreverencia de la periferia. Adriana Hidalgo, 2005.

Wielaert, Jeroen. “‘Barcelona heeft een donkere ziel.’ Interview Carlos Ruiz Zafón.” de Volkskrant 13/01/2006, suplemento Cicero, p. 21.

Wiener, Gabriela. “Léeme o muere.” El País 05/03/2010 .

Williams, John. “Juan Gabriel Vásquez Wins International Impac Dublin Literary Award.” ArtsBeat. New York Times Blog 12/06/2014.

Wilton, Jennifer. “Die neue Rechte ist Ausdruck des Populismus, der sich u¿berall verbreitet.” Die Welt 27/04/2019 .

Wilton, Jennifer. “Sind so viele Opfer. Der spanische Erza¿hler Antonio Muñoz Molina tra¿gt dick auf.” Die Zeit 07/10/2004 .

Woodward, Gerard. “Molina’s Central Character is Stranded in Time, in Place, in Politics and in Love.” The Independent 23/04/2015 .

Yabroff, Jennie. “The Paper Trail Begins at the Cemetery of Forgotten Books.” San Francisco Chronicle 18/04/2004.

Yuste, Javier. “Juan Gabriel Vásquez.” El Cultural 24/10/2013 .

Ziolkowski, Gregor. “Verlorene Illusionen “Die Nacht der Erinnerungen” von Antonio Muñoz Molina fa¿ngt die Zeit kurz vor dem spanischen Bu¿rgerkrieg ein.” Berliner Zeitung 20/02/2012 .

1350Cómo citar (APA 7th)Steenmeijer, M. (2019). Javier Marías, el best seller y otros capitales de la literatura española actual en Europa. Editum. Ediciones de la Universidad de Murcia.
Metadatos de la obra

Otras obras del autor
Otras obras de la colección